O love!

O love, give us your hand so that we can see!

We are the blind of all temples!

We listen to the music of your volcanoes in our steps

and to the rhythm of its horses

jumping over the darkness hurdles,

our wings are beating!

We are the ones who ring your bells

while heavens dripping in our blood

and the stars are tattooed on our lips!

Give us your hand!

that’s trembling like a little dove!

that’s boisterous like a stubborn sea!

that’s blazing like the sun of July!

Give us your hand!

To get away from the caves of fear

away from the chains of places, days and hours!

We are the blind of all temples!

Our hearts are the message we announce over the roads!

Give us your hand so that we can be complete!

So that our hymns can run through your fields

and our prayers can bathe in your rivulets!

O love! Give us your hand so that we can see!

Mahmood al Sersawi

Palestinian Poet and Journalist

النص العربي

أيها الحب

أيها الحب أعطنا يدك لكي نبصر

نحن عميان المعابد كلها

نصغي لموسيقا براكينك كل يوم

وتخفق أجنحتنا على وقع خيولها الداهمة

السموات تغلي في دمنا

والنجوم منقوشة على شفاهنا

أعطنا يدك المرتعشة كطائر صغير

الهادرة كبحر عارم

الساخنة كمواقد الشتاء

هزنا لنعبر من حواجز الألم

من قيود الساعات والأمكنة

نحن عميان المعابد كلها

قلوبنا هي الرسالة التي ننشرها على الطرقات

دعها تركض في حقولك

وتغتسل في سواقيك

أعطنا يدك أيها الحب لكي نبصر

Leave a comment

© Copy Rights Reserves to kifah-jahjah.com

Is this your new site? Log in to activate admin features and dismiss this message
Log In